Диалоги из фильма Один дома (Home Alone)
Home Alone (Part 16)
Home-alone-Part16 [Скачать]
- Okay, we'll check it out first. | - Ладно, сначала осмотримся. |
We can always come back for the truck. | Мы всегда можем вернуться в грузовик. |
- How do you wanna go in? | - Как ты собираешься войти? |
- We'll go to the back door. | - Мы пойдем через заднюю дверь. |
Maybe he'll let us in. | Может он нас впустит. |
You never know. | Нельзя знать наверняка. |
- Yeah. He's a kid. | - Да. Он всего лишь ребёнок. |
Kids are stupid. | Дети глупые. |
- Bless this highly nutritious | - Благослови эти полезные, |
microwavable macaroni | приготовленные в микроволновке макароны |
and cheese dinner and the people | с сыром, и людей, |
who sold it on sale. | которые их продали. |
Amen. | Аминь. |
This is it. | Началось. |
Don't get scared now. | Теперь без паники. |
- Merry Christmas, little fella. | - Счастливого Рождества, малыш! |
We know that you're in there | Мы знаем, что ты там |
and that you're all alone. | и что ты совсем один. |
- Yeah, come on, kid. | - Да, давай, мальчик. |
Open up. | Открывай. |
It's Santa Claus and his elf. | Это Санта Клаус со своим эльфом. |
- We're not gonna hurt you. | - Мы не обидим тебя. |
- No, no. | - Нет, нет. |
We got some nice presents for you. | Мы принесли тебе хорошие подарки. |
- Be a good little fella now | - Будь хорошим маленьким мальчиком |
and open the door. | и открой дверь. |
Shoot! | Выстрел! |
- What? What? What? | - Что? Что? Что? |
What? What happened? | Что? Что случилось? |
- Get that little… | - Схвати этого маленького… |
- Hello. | - Привет. |
- Yes! Yes! | - Да! Да! |
- The little jerk is armed! | - Маленький засранец вооружен. |
- That's it! That's it! | - Да! Да! |
I'm going around the front! | Я пойду вокруг фасада! |
You go down the basement! | А ты через подвал! |
That little… | Этот маленький... |
- That smart aleck. | - Ах ты нахал. |
Oh, boy, that's it, you little... | Ох, малыш, да, ты маленький… |
you little son of a... | маленький паршивец… |
Oh, not this time, you little brat. | Ооо, не в этот раз, маленький нахал. |
You little creep, you, | Ты маленькая букашка, ты, |
where are you? | где ты? |
Where are you, you little creep? | Где ты, маленькая букашка? |
- Yes! Yes! Yes, yes, yes, yes! | - Да! Да! Да, да, да, да! |
- I'll rip his head off! | - Я оторву ему голову! |
You're dead, kid. | Ты покойник, парень. |
Where are you, you little creep? | Где ты, букашка? |
- Oh, no, I'm really scared! | - О, нет, я так напуган! |
- It's too late for you, kid. | - Слишком поздно, парень. |
We're already in the house. | Мы уже в доме. |
We're gonna get you! | И мы тебя поймаем! |
- Okay. Come and get me. | - Ладно. Придите и возьмите меня. |
- Why, you... | - Что, ты... |
Now you're dead! | Всё, ты покойник! |
- Marv! | - Марв! |
- Harry? | - Гарри? |
- Why the hell'd you take your shoes off? | - Какого чёрта ты снял ботинки? |
- Why the hell are you dressed like a chicken? | - Какого чёрта ты оделся как цыпленок? |
- I'm up here, you morons! | - Я наверху, придурки! |
Come and get me! | Идите и возьмите меня! |
You guys give up, | Сдавайтесь парни, |
or are you thirsty for more? | или жаждите ещё? |
- Heads up! | - Берегись! |
- Huh? | - А? |
- Don't worry, Marv. | - Не волнуйся, Марв. |
I'll get him for you. | Я достану его для тебя. |
- Harry… | - Гарри… |
- Yes! | - Да! |
- He's only a kid, Harry. | - Это всего лишь ребёнок, Гарри |
We can take him. | Мы поймаем его. |
- Aw, shut up, will ya! | - Аа-р, да молчи ты! |
- Oh! | - Ого! |
- What is it? | - Что такое? |
- You're missing some teeth. | - Ты потерял несколько зубов. |
- Where? It's my gold tooth. | - Где? Мой золотой зуб. |
My gold tooth! | Мой золотой зуб! |
I'll kill him! | Я убью его! |
I'll kill him! | Я убью его! |
You bomb me with one more can, kid... | Ты кидаешься в меня чем только можно, сопляк… |
and I'll snap off your cojones | я оторву твои принадлежности |
and boil them in motor oil! | и сварю их в моторном масле! |
- 911 Emergency. | - Служба спасения 911. |
- Help. My house is being robbed. | - Помогите. Мой дом грабят. |
My address is 656 Lincoln Boulevard. | Мой адрес Бульвар Линкольна, дом 656. |
My name's Murphy. | Меня зовут Мёрфи. |
- Watch it. | - Осторожно! |
You never know what's up there. | Неизвестно что там. |
There he is! | Вот он! |
- Ah! I got ya! | - Аа! Я поймал тебя! |
I got him, Harry! | Я поймал его, Гарри! |
Harry, I got him! | Гари, я поймал его! |
Harry, get up! | Гарри, поднимайся! |
Give me a hand! | Дай мне руку! |
Ow! I got him! | Ай! Я поймал его! |
Harry, help me! | Помоги мне, Гарри! |
Get up! I got him! | Вставай. Я поймал его! |
- What are you doing, Marv? | - Что ты делаешь, Марв? |
- Harry, don't move. | - Гарри, не двигайся. |
- Marv? | - Марв? |
- Don't... move! | - Не… двигайся! |
- Marv, what are you doing? | - Марв, что ты делаешь? |
Marv... | Марв… |
- Did I get him? Did I get him? | - Я попал в него? Я попал в него? |
Where is it? Where is it? | Где он? Где он? |
- Never mind did you get it! | - Что значит ты попал в него! |
How do you like it? Huh? | Ну как, нравится? А? |
You jerk! Get that kid! | Идиот! Лови пацана! |
Go on! Get the kid! | Давай! Лови ребёнка! |
- Where'd he go? | - Куда он удрал? |
- Maybe he committed suicide. | - Может он выбросился из окна. |
- Down here, you big horse's ass! | - Внизу, вы большие лошадиные задницы! |
Come and get me | Идите и возьмите меня, |
before I call the police! | пока я не позвонил в полицию! |
- Let's get him! | - Лови его! |
- Wait. Wait. | - Подожди, подожди. |
That's just what he wants us to do… | Это как раз то, что он хочет, чтобы мы… |
us to go back downstairs | пошли назад вниз |
through his fun house | через его заминированный дом, |
so we get all tore up. | и тем самым добить нас. |
- He's gonna call the cops! | - Он вызовет полицию. |
- He's not calling the... | - Он не вызовет… |
from a tree house? | с дерева, да? |
Come on. | Пошевеливайся. |
- Out the window? | - Через окно? |
- Yeah. | - Да. |
- I'm not going out the window. | - Я не пойду через окно. |
- Why? Are you scared, Marv? | - Почему? Ты испугался, Марв? |
Are you afraid? | Ты боишься? |
Come on. Get out here. | Давай. Вылезай. |
Come on. Come on! | Давай. Давай же ты! |
Keep going. Keep going. | Вперёд. Вперёд. |
- Let's go back, Harry. | - Давай вернёмся, Гарри. |
- Shut up! | - Заткнись! |
- Whoa. Whoa. Whoa. | - Оу. Вуа. Ооо. |
- Shut it, Marv! | - Закрой, Марв! |
- Hey, guys, check this out. | - Эй, парни, смотрите что у меня есть. |
Go back! Go back! Go back. | Назад! Назад! Назад. |
- Okay. | - Ладно. |
- There he goes! | - Он там! |
There he is! | Вон он! |
Get out of the way, you dope! | Уберись с дороги, болван! |
- There he is! | - Вон он! |
- Hey, I'm calling the cops. | - Эй, я вызываю полицию. |
- Wait, wait, wait, wait. | - Стой, стой, стой, стой. |
He wants us to follow him. | Он хочет, чтобы мы последовали за ним. |
I got a better idea. | У меня есть идея получше. |
Come on. | Пошли. |
- Hiya, pal. | - Приветик, дружок. |
We outsmarted you this time. | На этот раз мы перехитрили тебя. |
Get over here! | Иди ка сюда! |
- What are we gonna do to him, Harry? | - Что мы с ним сделаем, Гарри? |
- We'll do exactly what he did to us. | - Мы сделаем с ним всё то, что он сделал с нами. |
I'm gonna burn his head with a blowtorch. | Подпалим его башку паяльной лампой. |
- Then we can smash his face with an iron! | - Потом скинем на него утюг! |
- I'd like to slap him right in the face | - И заодно врежем |
with a paint can maybe. | банкой с краской по лицу! |
- Or shove a nail through his foot. | - Или засадим гвоздь в ногу. |
- But first thing I'm gonna bite off | - Но сначала я откушу |
every one of these little fingers | каждый из этих маленьких пальчиков, |
one at a time. | один за другим. |
- Come on. | - Пойдём. |
Let's get you home. | Я отведу тебя домой. |
- Wow. This is great. | - Вау. Класс! |
- Nice move... | - Прекрасная идея… |
always leaving the water running. | всегда оставлять бегущую воду. |
Now we know each and every house | Теперь мы знаем каждый дом, |
that you've hit. | который вы ограбили. |
- Hey, you know, | - Вы хоть в курсе, парни |
we've been looking for you two guys | что мы гонялись за вами |
for a long time. | очень долго. |
- Yeah. | - Ага. |
- Well, remember, we're the Wet Bandits. | - Так запомните - мы Мокрые Бандиты. |
Wet Bandits. WET... | Мокрые Бандиты. МОК… |
- Shut up! | - Заткнись! |
Get in the car! | Лезь в машину! |
- Hey, come on. | - Давай. |
Come on. | Двигайся. |
- Hands off the head, pal! | - Без рук, приятель! |
- Come on! | - Пошевеливайся! |