На главную » Диалоги » Диалоги из фильма Один дома (Home Alone)

Диалоги из фильма Один дома (Home Alone)

Home Alone (Part 15)

Home-alone-Part15 [Скачать]

- Merry Christmas. - Счастливого Рождества.
- Huh? - Хм?
- May I sit down? - Можно мне сесть?
That's my granddaughter up there. Там моя внучка.
The little red-haired girl. Маленькая рыжеволосая девочка.
She's about your age. Она примерно твоего возраста.
Do you know her? Ты её знаешь?
- No. - Нет.
- You live next to me, don't you? - Ты ведь живешь около меня?
- Yeah. - Да.
- You can say hello - Ты (всегда) можешь поздороваться,
when you see me. когда встречаешь меня.
You don't have to be afraid. Не нужно меня бояться.
There's a lot of things going around about me, Обо мне ходит много слухов,
but none of it's true. но ни один из них не правда
Okay? Хорошо?
You've been a good boy this year? Ты хорошо себя вёл в этом году?
- I think so. - Вроде да.
- Swear to it? - Точно?
- No. - Нет.
   
- Yeah, I had a feeling. - Да, так и думал.
Well, this is the place to be Ну, это место, чтобы остаться с собой,
if you're feeling bad about yourself. если не в ладах с собой.
- It is? - Правда?
- I think so. - Я так думаю.
- Are you feeling bad about yourself? - Вы не в ладах с собой?
- No. - Нет.
   
- I've been kind of a pain lately. - Недавно я (всех) огорчал.
I said some things I shouldn't have. Я сказал, что не следовало.
I really haven't been too good this year. Я действительно был не очень хорошим в этом году.
- Yeah. - Да.
- I'm kind of upset about it - И я расстроен из-за этого,
because I really like my family. потому что я правда люблю свою семью.
Even though sometimes I say I don't. Даже если я говорю обратное.
Sometimes I even think I don't. Иногда я даже думал, что не люблю.
Do you get that? Понимаете?
- I think so. - Думаю да.
How you feel about your family Отношения с семьёй
is a complicated thing. это сложная вещь.
- Especially with an older brother. - Особенно, если у тебя есть старший брат.
   
- Deep down you always love 'em, - Глубоко внутри ты всегда любишь их,
but you can forget that you love 'em. но иногда забываешь об этом.
And you can hurt them, Ты можешь причинить боль им,
and they can hurt you. а они тебе.
And that's not just because you're young. И это не потому, что ты ещё молод.
You want to know the real reason Хочешь знать настоящею причину,
that I'm here right now? по которой я нахожусь здесь?
- Sure. - Конечно.
- I came to hear my granddaughter sing, - Я пришёл послушать свою внучку,
and I can't come and hear her tonight. так как не могу приходить и слушать её по вечерам.
- You have plans? - У вас планы?
- No. I'm not welcome. - Нет. Я не желанный.
- At church? - В церкви?
   
- Oh, you're always welcome at church. - Ох, в церкви ты всегда желанный гость.
I'm not welcome with my son. Я не желанный для своего сына.
Years back, Годами раннее,
before you and your family до того как ты и твоя семья
moved on the block переехала в этот квартал,
I had an argument with my son. я поругался с сыном.
- How old is he? - Сколько ему лет?
- Oh, he's grown up. - О, он уже вырос.
We lost our tempers and I said Мы вышли из себя и я сказал,
I didn't care to see him anymore. что не хочу его больше видеть.
He said the same, and Он сказал то же самое, и
we haven't spoken to each other since. с тех пор мы не разговаривали.
   
- If you miss him, - Если вы скучаете по нему,
why don't you call him? то почему же не позвоните ему?
- I'm afraid if I call him, - Боюсь, что если я позвоню
he won't talk to me. он не захочет со мной разговаривать.
- How do you know? - Откуда вы знаете?
- I don't know. - Я не знаю.
I'm just afraid he won't. Я просто боюсь, что он не захочет.
   
- No offense, - Без обид,
but aren't you a little old to be afraid? но вы не слишком старый, чтобы бояться?
- You can be a little old for a lot of things. - Ты можешь быть старым для многих вещей.
You're never too old to be afraid. (Но) ты никогда не будешь так стар, чтобы не бояться.
- That's true. - Это так.
I've always been afraid of our basement. Я всегда боялся нашего подвала.
It's dark, there's weird stuff down there, Там темно, лежат странные вещи
and it smells funny. и непонятно пахнет.
That sort of thing. Как то так.
It's bothered me for years. (И) он пугал меня годами.
- Basements are like that. - Подвалы все такие.
   
- Then I made myself go down there - Затем я заставил себя спуститься,
to do some laundry and I found out чтобы немного постирать и понял,
it's not so bad. что не всё так плохо.
All this time I've been worrying about it Всё это время я боялся его,
but if you turn on the lights, но если включить свет,
it's no big deal. оказывается не так всё страшно.
- What's your point? - Что ты хочешь этим сказать?
- My point is you should call your son. - Я хочу сказать, что вы должны позвонить своему сыну.
   
- What if he won't talk to me? - А что если он не захочет со мной разговаривать?
- At least you'll know. - По крайней мере, вы узнаете.
Then you could stop worrying about it И перестанете об этом беспокоиться,
and you won't have to be afraid anymore. вам больше не придётся переживать.
I don't care how mad I was, Мне было бы всё равно в каком я состоянии,
I'd talk to my dad я всё равно бы поговорил с моим отцом,
especially around the holidays. особенно в Рождество.
- I don't know. - Ну не знаю.
   
- Just give it a shot. - Просто попробуйте.
For your granddaughter anyway. Хотя бы ради своей внучки.
I'm sure she misses you... Я уверен, она скучает по вам…
and the presents. и подаркам.
- I send her a check. - Я вышлю ей чек.
- I wish my grandparents sent that. - Если бы мои бабушка с дедушкой так сделали.
They always send me clothes. Они постоянно посылают мне одежду.
Last year I got a sweater В прошлом году прислали свитер
with a big bird knitted on it. с большой вышитой птицей.
- Oh, that's nice. - О, это хорошо.
- Not for a guy in the second grade. - Не для второклассника.
You can get beat up Тебя запросто могут побить,
for wearing something like that. если оденешь подобную вещь.
- Oh? - Да?
   
- Yeah. - Да.
I have a friend who got nailed У меня есть друг, которого побили
'cause there was a rumor по той только причине,
he wore dinosaur pajamas. что у него была пижама с динозавром.
- You'd better run along home where you belong. - Тебе, наверное, пора домой.
You think about what I said. Подумай о том, что я сказал.
All right? Хорошо?
- Okay. - Хорошо.
- It was nice talking to you. - Приятно было с тобой поговорить.
   
- Nice talking to you. - Мне тоже.
What about you? А как же вы?
- Me? - Я?
- Yeah. You and your son. - Да. Вы и ваш сын.
- We'll see what happens. - Посмотрим, что из этого получится.
Merry Christmas. Счастливого рождества.
- Merry Christmas. - Счастливого рождества.




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

    Реклама