Диалоги из фильма Один дома (Home Alone)
Оригинальное название фильма "Home Alone", снят в 1990 году.
Сюжет. Американское семейство отправляется в Европу, но в спешке родители забывают дома одного из своих детей. Однако Кевин не теряется и когда в дом проникают грабители, то проявляет чудеса сообразительности.
ВНИМАНИЕ: в данном фильме присутствует много сленга и выражений с экспрессивной окраской.
Home Alone (Part 1)
Home Alone (Part1) [Скачать]
- Answer the phone. | - Подойдите к телефону. |
- Where's my suitcase? | - Где мой чемодан? |
- I'm going downstairs. | - Я иду вниз по лестнице. |
- Who stole my hair dryer? | - Кто украл мой фен? |
- Miss. Young lady. | - Мисс. Леди. |
Excuse me. Girls. | Извините. Девочки. |
Hey, hey, little boy. | Эй, эй, мальчуган. |
Excuse me, girls. | Извините, девочки. |
Girls. | Девочки. |
- Take the witches! | - Забери этих ведьм! |
- Hey. Hey, big fella. | - Эй. Эй, здоровяк. |
Excuse me. | Извините. |
- Come help me make up | - Ну, идите уже помогите заправить |
these beds in the living room! | кровати в гостиной! |
- Excuse me. | - Извините. |
Ma'am, ma'am! | Мадам, Мадам! |
Hi. Hey, son! Son! | Привет. Эй, сынок! Сынок! |
- Who stole my book bag? | - Кто украл мой рюкзак? |
- Big fella! | - Здоровяк! |
Hey! Hey, hey, hey! | Эй! Эй, эй, эй! |
Little guy. Little guy! | Паренёк. Паренёк! |
- Pete's brother and his family are here. | - Здесь брат Пита со своей семьей. |
Oh, it's crazy. | Ох, это сумасшествие. |
- Trish is going to Montreal. | - Триш собирается в Монреаль. |
- Montreal? | - Монреаль? |
- Uh-huh. | - Ага. |
- That's right. | - Ну да, правильно. |
Her family's there. | Её же семья там. |
- And we're off. | - А потом мы выезжаем. |
- When do you leave? | - Когда вы уезжаете? |
- Tomorrow. | - Завтра. |
- You're not ready, are you? | - Вы (ещё) не готовы, да? |
- Mom! | - Мам! |
Uncle Frank won't let me watch the movie, | Дядя Фрэнк не разрешает мне смотреть фильм, |
but the big kids can. | а старшие смотрят. |
Why can't I? | Почему мне нельзя? |
- Kevin, I'm on the phone. | - Кевин, я говорю по телефону. |
When do you come back? | Когда вы вернетесь? |
Not till then? | Пока не прощаемся? |
- It's not even rated "R." | - Там даже не написано "До 17 лет с родителями". |
He's just being a jerk. | Он просто тупица. |
- Kevin, if Uncle Frank says no... | - Кевин, если дядя Фрэнк не разрешает... |
then it must be really bad. | значит фильм действительно плохой. |
No, we're not bringing the dog. | Нет, мы не привезём пса. |
We're putting him... | Мы оставим его... |
Hey, hey, hey! | Эй, эй, эй! |
Get off! | Слезь! |
Kevin, out of the room. | Кевин, выйди из комнаты. |
- Hang up the phone and make me, | - Почему бы тебе не положить трубку, |
why don't ya? | и не выслушать меня, а? |
- Oh, this kid. | - Ох, этот ребенок. |
- Kate, did you by any chance | - Кейт, ты случайно не |
pick up a voltage adaptor thing? | взяла электроадаптер? |
- No, I didn't have time to do that. | - Нет, у меня не было времени. |
- How am I supposed to shave in France? | - Как же я буду бриться во Франции? |
- Grow a goatee. | - Отрасти эспаньолку. |
- Dad, nobody'll let me do anything. | - Пап, никто мне никогда ничего не разрешает. |
- I've got something for you to do. | - У меня есть для тебя кое-какое дело. |
Pick up those Micro Machines | Убери эти машинки, |
that are all over in there. | разбросанные по всему дому. |
Aunt Leslie stepped on one | Тетя Лесли наступила на одну |
and almost broke her neck. | и чуть не сломала себе шею. |
- He was in the garage again | - Он снова был в гараже |
playing with the glue gun. | и играл с термопистолетом. |
- Didn't we talk about that? | - Разве мы не говорили об этом? |
- Did I burn down the joint? | - Я (когда-нибудь) что-нибудь сжёг? |
I don't think so. | Не думаю. |
I was making ornaments out of fishhooks. | Я раскрашивал крючки. |
- My new fishhooks? | - Мои новые рыболовные крючки? |
- I can't make ornaments out of the old ones, | - Я же не могу раскрашивать старые |
with dry worm guts stuck on 'em. | с сухими червями на концах. |
- Peter. | - Питер. |
- Come on, Kevin. | - Давай Кевин, |
Out. | на выход. |
- Peter, Kate, do you guys have a voltage adaptor? | - Питер, Кейт у вас есть электроадаптер? |
- Here! | - Вот! |
Here's a voltage adaptor. | Вот вам электроадаптер. |
- Oh, you're getting heavy. | - Ох, ты тяжелеешь. |
Go pack your suitcase. | Иди собирать свой чемодан. |
- Pack my suitcase? | - Собирать свой чемодан? |