First Knight (Part 18)
Will you join us [Скачать]
- They're welcoming you back. | - Они приветствуют тебя с возвращением. |
We owe Lady Guinevere's life to one man. | Спасением жизни леди Гиневер мы обязаны одному человеку. |
Lancelot. | Ланселоту. |
And I believe he comes | И я думаю, что он прибывает |
to Camelot for a purpose, | в Камелоте с определенной целью, |
even through he doesn't know it himself. | хотя он сам не знает о ней. |
And what I'm about to offer this man | И то, что я намереваюсь предложить этому человеку, |
is already his. | уже принадлежит ему. |
One seat stands empty. | Одно место свободно. |
- You'd make him a knight, sire? | - Вы хотите сделать его рыцарем, сир? |
- What I offer is no life of privilege, | - То, что я предлагаю - жизнь в служении, |
but a life of service. | а не жизнь в привилегии. |
And if you want it, it's yours, | И если ты хочешь её - она твоя, |
with all my heart. | от всей души. |
- Sire, we don't know anything about him. | - Сир, мы же ничего не знаем о нём. |
They say he fights for money. | Говорят, он дерётся за деньги. |
- Sire, perhaps we should discuss... | - Сир, возможно, нам следует обсудить… |
- Enough. | - Довольно. |
What do you say? | Что ты скажешь? |
Will you join us? | Ты присоединишься к нам? |
- Milord, if I may speak? | - Милорд, позвольте мне сказать. |
I owe this man more | Я обязана этому человеку больше, |
than anyone here, | чем кто-либо здесь, |
and he deserves any honor | и он заслуживает любой почести, |
you can give him. | которую вы можете ему дать. |
But he doesn't belong in Camelot. | Но его место не в Камелоте. |
Lancelot's a man who goes his way alone, | Ланселот человек, который идёт своим путём один, |
and in that freedom and solitude | и в этой свободе и одиночестве |
is his strength. | и есть его сила. |
If you wish to honor him, as I do, | Если вы хотите отблагодарить его, как я, |
from the bottom of my heart, | от всего сердца, |
then let's honor him as he is | тогда давайте уважать его таким, какой он есть, |
and not as we would make him. | а не каким мы хотели бы его видеть. |
Let him go, alone and free, | Пусть он идёт, одинокий и свободный, |
and with our love. | с нашей любовью. |
- Well, Lancelot? | - Что скажешь, Ланселот? |
- Lady Guinevere understands me well. | - Леди Гиневра хорошо понимает меня. |
But here, among you, | Но, здесь, среди вас, |
I have found something | я нашёл нечто, |
that I want more than freedom. | чего я хочу больше свободы. |
I no longer know what life I am to live, | Я уже не знаю, какую жизнь мне суждено прожить, |
only that it would break my heart to leave you. | но если я покину вас, мое сердце разорвётся. |
- Oh, bravo. | - О-о, Браво. |
Then you'll join us? | Значит, ты присоединишься к нам? |
- Yes. | - Да. |
- Welcome. | - Добро пожаловать. |
This is only the beginning. | Это только начало. |
Go pass this night in prayer, | Иди проведи ночь в молитвах, |
for tomorrow at sunrise | ибо завтра на рассвете |
you'll be born again | ты будешь рождён заново |
into a new life. | для новой жизни. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28