Распространённые фразы (идиомы)

Вы просматриваете раздел "Распространённые фразы (идиомы)"
Распространённые фразы по другому ещё называют идиомами и чуть реже просто сленг.
В английском языке существует очень большое количество непереводимых дословно словосочетаний (идиом) и порой их не просто вычислить в контексте, но зато они информативны, быстро запоминаются и позволяют блеснуть своими знаниями перед собеседником :)

Все идиомы учить не обязательно — только самые по Вашему мнению нужные и часто используемые.

To tie the knot

To tie the knot.

Прослушайте и проговорите идиому несколько раз (3-6 раз), и переходите к её изучению.

Идиома To tie the knot

To tie the knot - по другому означает поженится. Например:

Читать далее

A nest egg

A nest egg.

Прослушайте и проговорите идиому несколько раз (3-6 раз), и переходите к её изучению.

Английская идиома A nest egg

A nest egg - означает откладывать, экономить и хранить данные деньги, чтобы потом в будущем ими воспользоваться.
Пара примеров:

Читать далее

Hit the hay

To hit the hay.

Прослушайте и проговорите идиому несколько раз (3-6 раз), и переходите к её изучению.

Английская идиома To hit the hay

To hit the hay - означает идти спать, или по другому "на боковую".
Примеры:

Читать далее

Start from scratch

To start from scratch.

Прослушайте и проговорите идиому несколько раз (3-6 раз), и переходите к её изучению.

Идиома Start from scratch

To start from scratch - означает сделать что-то заново, с самого начала (с белого листа). Обычно так говорят, когда не устраивает раннее сделанная работа и решают переделать её в будущем.
Например:

Читать далее

Cross your fingers

To cross your fingers.

Прослушайте и проговорите идиому несколько раз (3-6 раз), и переходите к её изучению.

Идиома Cross your fingers

Cross your fingers (также говорят keep your fingers crossed) - означает скрестить пальцы на удачу, то есть надеяться, что желаемое сбудется.
Например:

Читать далее

Реклама