Средний уровень

Вы просматриваете раздел "Анекдоты — средний уровень"

The Frog and the Engineer [Скачать]

.

The Frog and the Engineer Инженер и лягушка
   
An engineer was taking a walk (Как-то раз) Инженер прогуливался,
when a frog spoke to him когда(как вдруг) к нему обратилась лягушка
and said, и сказала
   
"If you kiss me, "Если ты поцелуешь меня,
I'll turn into a beautiful princess." я превращусь в прекрасную принцессу".
He picked up the frog (Но) он взял её
and put it in his pocket. и положил в карман.
   
The frog spoke again Лягушка заговорила(обратилась к нему) вновь
and said, и сказала
   
"If you kiss me "Если ты поцелуешь
and turn me back into a beautiful princess, и превратишь меня обратно в прекрасную принцессу,
I'll become your girlfriend." то я стану твоей девушкой".
   
The engineer took the frog out of his pocket, Инженер вынул лягушку из кармана,
smiled at it and put it back улыбнулся, и положил её обратно
into his pocket. в карман.
   
The frog spoke again (Но) лягушка заговорила(обратилась к нему) вновь
and said, и сказала
   
"If you kiss me "Если ты поцелуешь
and turn me back into a princess, и превратишь меня обратно в принцессу,
I'll become your wife." то я стану твоей женой".
   
The engineer took the frog out of his pocket again, (Но) вновь инженер вынул лягушку из кармана,
smiled at it and put it back улыбнулся, и положил её обратно
into his pocket. в карман.
   
Finally, the frog said, В последний раз лягушка сказала
"What is the matter? "Да что не так?
I'm a beautiful princess. Я красивая принцесса.
Why won't you kiss me?" Почему ты не хочешь поцеловать меня?".
   
The engineer said, (На что) инженер ответил
"Look, I'm a busy engineer. "Понимаешь, я слишком занят.
I don't have time for a girlfriend У меня нет времени на любимую девушку
or a wife, или на какую-то там жену,
but a talking frog, но зато говорящая лягушка,
now that's cool." вот это клёво".

Словарь

Take a walk -  погулять, прогуляться
Speak to - обращаться к, говорить с

Pick up - подбирать, поднимать
Take out - вынимать

Use any key [Скачать]

Use any key Ввод всех ключей
   
A new customer called Tech Support Новый клиент позвонил в техническую поддержку,
to ask about instructions чтобы спросить насчёт указаний
from his computer's user's manual. руководства пользования от компьютера.
   
"It says hit any key "В нём говорится вбейте(вставьте) любой ключ,
and when I do that но когда я делаю это -
nothing happens". ничего не происходит"
   
The Tech Support staff member (На что) сотрудник технической поддержки
replied, ответил
"Can you try again "Можете попробовать (вбить/вставить ключ) снова
and tell me what happens?" и сказать, что происходит(высвечивается)?"
   
The customer explained, Клиент говорит
"I tried but nothing happened". "Попробовал, но ничего не произошло".
The Tech Support worker then asked, Затем работник технической поддержки спрашивает
"What key did you hit?" "Какой ключ вы вбили(ввели)?"
   
After a moment После небольшой паузы
and some clinking sound и звона (ключей),
the customer replied, клиент ответил
   
"Well, first I tried "Ну, вначале я попробовал (вставил)
my car key мой ключ от машины,
and just now my office key." а сейчас ключ от моего офиса"

Ключ - серийный номер компьютера.

A hippo orders a drink [Скачать]

A hippo orders a drink Заказ гиппопотама
   
One hot day, Одним жарким днём
a hippo went into a cafe, в кафе зашёл гиппопотам,
sat down at a table сел за стол
and ordered a large glass и заказал большой стакан
of orange juice with ice. апельсинового сока со льдом.
   
The waiter was very surprised Официант очень удивился
to see a hippo, увидеть(ев) гиппопотама,
and to hear it talk, и услышать(ав) его разговор(слова),
but he got it the glass но он (всё же) принёс ему стакан
of orange juice with ice. апельсинового сока со льдом.
   
The waiter thought Официант подумал,
the hippo knew nothing about money, что гиппопотам не разбирается в деньгах(не умеет считать),
and so, when the hippo gave him и поэтому, когда гиппопотам дал ему
a five pound note, банкноту в пять фунт (стерлингов),
the waiter gave him just one pound официант дал ему всего лишь один фунт стерлингов
in change. сдачей.
   
"I hope you enjoyed the orange juice," "Надеюсь вам понравился апельсиновый сок"
said the waiter, сказал официант,
"We don't often get hippopotamuses in here." "К нам не часто заходят гиппопотамы"
   
"With orange juice at four pounds a glass," "Конечно, за сок то, который стоит четыре фунта (стерлингов)"
said the hippo, сказал гиппопотам
"I'm not surprised." "Даже не удивительно".

The Penguin [Скачать]

The Penguin Пингвин
   
There was once a man who had a pet Penguin. Жил-был у одного мужика питомец пингвин.
One day, he took his Penguin Однажды, он взял своего пингвина
for a walk. на прогулку.
   
A Policeman saw him Полицейский увидел его
and walked over. и подошёл.
He said "What are you doing Он сказал "Что вы делаете (здесь)
with that Penguin?" с этим пингвином?"
   
The man said "I'm taking him (На что) мужик ответил "Я взял его
for a walk, officer" на прогулку, (господин) офицер"
The Policeman stared at the man Полицейский уставился на мужика
and said, и сказал
"I'm sorry. "Извините.
You have to take him (Но) вы должны отвести его
to the Zoo!" в Зоопарк"
   
So the man agreed to take Мужик согласился(пообещал) отвести
his Penguin to the Zoo, пингвина в Зоопарк,
and the officer walked away satisfied. и офицер с чувством исполнения собственного долга ушёл.
   
The next week the Policeman На следующей неделе полицейский
was walking down the same street, прогуливался по той же улице,
and he saw the same man и увидел того же мужика
with the Penguin. с (тем же) пингвином.
   
Angry, the officer walked over Рассердившийся, офицер подошёл
to the man and yelled к мужику и закричал
"I thought I told you to take "Мне показалось, я сказал вам отвести
that Penguin to the Zoo" этого пингвина в Зоопарк"
   
The man replied... Мужик ответил...
"I did officer! "Я так и сделал, (господин) офицер!
And he liked it so much Но ему так сильно понравилась прогулка,
that I’m taking him again today!" что я (решил) сегодня взять его снова!"

Словарь

Walk over - подходить
Stare at - пристально смотреть, уставиться
Satisfied - быть довольным

Supermarket Encounter [Скачать]

Supermarket Encounter Неожиданная встреча
   
A young man was walking through a supermarket Молодой человек шёл по супермаркету,
to pick up a few things чтобы сделать небольшие покупки,
when he noticed an old lady как вдруг он заметил старушку,
following him around. везде следующею за ним.
   
Thinking nothing of it, Не подумав ничего (плохого) на этот счёт,
he ignored her он проигнорировал её
and continued on. и продолжил (покупки).
   
Наконец, он подошёл к кассе, Finally, he went to the checkout line,
как вдруг, она встала напротив него. but she got in front of him.
   
"Pardon me," she said, "Извините", сказала она,
"I'm sorry if my staring at you "Прошу прощения, если мой пристальный взгляд
has made you feel uncomfortable. смутил вас.
It's just that you look just like my son Просто вы похожи на моего сына,
who just died recently." который недавно умер."
   
"I'm very sorry," "Мне очень жаль,"
replied the young man. ответил молодой человек.
"Is there anything I can do for you?" "Могу ли я что-нибудь для вас сделать?"
   
"Yes," she said. "Да," ответила она.
"As I'm leaving, can you say "Когда я буду уходить, (не) могли бы вы сказать
'Goodbye mother'? "До свидания, мама"?
It would make me feel much better." Это даст(заставит) почувствовать мне намного лучше."
"Sure," "Конечно,"
answered the young man. ответил молодой человек.
   
As the old woman was leaving, Когда старушка начала уходить
he called out, "Goodbye mother!" он выкрикнул, "До свидания, мама!"
   
As he stepped up to the checkout counter, А подойдя к кассе,
he saw that his total was $127.50. он увидел к оплате покупок 127 долларов и 50 центов.
   
"How can that be?" "Как такое возможно?"
he asked, спросил он,
"I only purchased a few things!" "Я взял совсем немного!"
"Your mother said "Ваша мама сказала,
that you would pay for her," что вы заплатите за неё"
said the clerk. ответил продавец.

Словарь

Was walking through - шёл по (Прошедшее продолженное время)
Pick up - говорят, когда собираются сделать в магазине небольшие покупки, по мелочи.
Checkout line - кассы, расположенные в больших магазинах вряд.
Look just like - похож
Call out - выкрикивать
Step up to  - подходить к

Рекомендуется изучить: "Количественные местоимения" (few - a few)